karlsson (karlsson) wrote,
karlsson
karlsson

Труднощі перекладу. Машинного перекладу

Люблю Перемишль ніжно. Так, маленький, провінційний, троха зачуханий, але завше прикольний. І взагалі, точка старту.

Дорога від кордону до Перемишля. Границя в 6 км за спиною. Тут все часто-густо уставлено рекламою українською та, чомусь, російською мовами.



— Де у місті приймають картки та євро?
— Думаю, це вулиця Брудзєвскєго, 1.


Ясно, що замість думаю на щиті мало бути Перемишль. Але гуглотлумач безапеляційно набрехав білбордовласникам-полякам, що Przemyśl перекладається виключно як думати (а вони й повірили, хулє). І вам набреше, якщо хочете.
Tags: Перемишль, Польща, дизайн середовища, кєпачька мандрує, маєш ровер і катайси, системи навігації
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment

Deleted comment